These last 24 hours have not hit me that I am leaving, but as the time approaches my thoughts only come back to the fact that I do not want to go home. Don't get me wrong - I miss and love my family and friends but I have grown to love BH as my own. It's going to be a bit hard to leave the new brazilian buddies I have met while here - they are all already asking when we would be back. I wish I could give them a firm answer but only God and time can tell. It has been a great experience and honestly life changing with all of its ups and downs (LITERALLY). My heart can honestly call BH - home - even for the short time here. So this is not a Goodbye but a "see you later Brazil", one day I will be back in the heart of BH. =)
Thank you for all of those that have taken their time to follow this blog and my experiences abroad!
En estas ultimas 24 horas no me ha caido el veinte de que me voy, pero al acercarse la hora mis pensamientos me llevan de que no me quiero ir. No me mal entiendan - extraño y amo a mi familia y amigos pero e llegado amar Belo Horizonte como mi casa. Va ser un poco duro dejar mis amigos brasileiros que e conecido aqui - ya me comenzaron a preguntar que cuando voy a volver. Ya quisiera darles una respuesta firme pero solo Dios y el tiempo dira. Ha sido una experiencia maravilliosa y honestamente cambiante con todos sus arribas y abajos (LITERALMENTE). Mi corazon puede honestamente llamar BH - casa - aunque solo estuve un poco de tiempo aca. Pues esto no es un adios pero un "nos vemos mas lugo Brasil", un dia regresare hacia el corazon de BH. =)
Le doy gracias a todos aquellos que han tomado parte de este blog y mi experiencia el en extranjero!
Nestas últimas 24 horas não me bate que eu vou embora, mas como o tempo se aproxima meus pensamentos só pode voltar ao fato de que eu não quero ir para casa. Não me interpretem mal - eu sinto falta e amo minha família e amigos, mas eu tenho aprendido a amar BH como se fosse daqui. Vai ser um pouco difícil deixar os novos amigos brasileiros que conheci enquanto aqui - todos eles estão já perguntando quando estaríamos de volta. Eu gostaria de poder dar-lhes uma resposta firme, mas só Deus e o tempo pode dizer. Tem sido uma grande experiência e mudança para minha vida com todos os seus altos e baixos (LITERALMENTE). Meu coração pode honestamente chamar BH - casa - mesmo que foi por curto tempo aqui. Portanto, este não é um adeus, mas um "até mais logo o Brasil", um dia eu vou estar de volta no coração do BH. =)
Obrigado por todos aqueles que têm tomado seu tempo para acompanhar esse blog e minhas experiências no exterior!
Tuesday, July 31, 2012
Monday, July 30, 2012
Sunday, July 29, 2012
Thursday, July 26, 2012
Peteca
Last Sunday, some of us decided to go out to Parque das Mangabeiras to play soccer, we took a bus together to get there which was pretty fun. When we got there, the renting booth for the ball and courts where closed. We missed by only 5 minutes. The smooth talker of the group managed to convince one of the guys to at least let us play Peteca. Peteca is a traditional sport in Brazil which you play with your hands. The object of the game is to hit it and have it go over a high net, similar to the game of volleyball, causing the object to hit inbounded on the opposite court. The peteca can only be hit once while on each side of the net. I tried to participate but I don't like anything that can be aimed towards my face. So I decided to sit and take a few pictures of the players and their skills.
El Domingo pasado, algunos de nosotros decidimos ir a Parque das Mangabeiras para jugar fútbol, tomamos un bus para llegar - cual puedo decir fue muy interessante. Cuando llegamos allí, el lugar para rentar pelotas y cuadras estaba cerrado. Lo perdimos solo por 5 minutos. Un muchacho bien chispita del grupo pudo convencer a uno de los muchachos que trabaja allí que nos deje usar una cuadra para jugar peteca. Peteca es un deporte tradicional en Brasil, que se juega con las manos. El objetivo del juego es golpear y hacer que vaya mas alto que la red, similar al juego de voleibol. Peteca sólo puede ser golpeado una vez, mientras este en cada lado de la red. Yo traté de participar, pero no me gusta cuando algo esta en busca de darme en la cara. Asíque decidi sentarme y tomar algunas fotos de los jugadores con sus habilidades.
No Domingo passado, alguns de nós decidimos sair para o Parque das Mangabeiras para jogar futebol, pegamos um ônibus juntos para chegar lá, o estande de alugar para as bolas e as quadras estavam fechados. Nós perdemos só por 5 minutos. O falador manso do grupo conseguiu convencer um dos rapazes a pelo menos jogar peteca. Peteca é um esporte tradicional no Brasil, que você joga com as mãos. O objetivo do jogo é bater nele e passar por cima de uma rede alta, semelhante ao jogo de voleibol. A peteca só poder ser atingida uma vez, enquanto em cada lado da rede. eu tentei participar, mas eu não gosto de nada que possa ser apontado para minha cara. Então eu decidi sentar e tirar algumas fotos dos jogadores e suas habilidades.
El Domingo pasado, algunos de nosotros decidimos ir a Parque das Mangabeiras para jugar fútbol, tomamos un bus para llegar - cual puedo decir fue muy interessante. Cuando llegamos allí, el lugar para rentar pelotas y cuadras estaba cerrado. Lo perdimos solo por 5 minutos. Un muchacho bien chispita del grupo pudo convencer a uno de los muchachos que trabaja allí que nos deje usar una cuadra para jugar peteca. Peteca es un deporte tradicional en Brasil, que se juega con las manos. El objetivo del juego es golpear y hacer que vaya mas alto que la red, similar al juego de voleibol. Peteca sólo puede ser golpeado una vez, mientras este en cada lado de la red. Yo traté de participar, pero no me gusta cuando algo esta en busca de darme en la cara. Asíque decidi sentarme y tomar algunas fotos de los jugadores con sus habilidades.
No Domingo passado, alguns de nós decidimos sair para o Parque das Mangabeiras para jogar futebol, pegamos um ônibus juntos para chegar lá, o estande de alugar para as bolas e as quadras estavam fechados. Nós perdemos só por 5 minutos. O falador manso do grupo conseguiu convencer um dos rapazes a pelo menos jogar peteca. Peteca é um esporte tradicional no Brasil, que você joga com as mãos. O objetivo do jogo é bater nele e passar por cima de uma rede alta, semelhante ao jogo de voleibol. A peteca só poder ser atingida uma vez, enquanto em cada lado da rede. eu tentei participar, mas eu não gosto de nada que possa ser apontado para minha cara. Então eu decidi sentar e tirar algumas fotos dos jogadores e suas habilidades.
Friday, July 20, 2012
Pampulha
Today we headed out to Pampulha a town outside of Belo Horizonte, less crowded looking and filled with beautiful houses. Our main goal was to look around buildings that have been converted into small tourist attractions due to changes in the history of time. We visited Casa Do Baile, Museo de Arte Contemporanio, Igreja São Francisco de Assis, the remodeling of the soccer stadium and more. If I am not mistaken – I think everyone was more excited about going to Xapuri Restaurant than anything else. I can honestly say I had the best time there – and amazing food. I got so full with the appetizers that I didn’t want real food regardless I shared a Filet-Mignon platter with a buddy – which was pretty awesome. Dessert was amazing with a small cup of espresso. Going back home was a delight – I slept all the way through. Enjoy the pictures.
Hoy, fuimos a una pequena cuidad que se llama Pampulha que esta situada fuera de Belo Horizonte, esta menos populada and llena de casa bonitas. Nuestra meta era de ver edificios que han sido convertidos en lugares de atracción a causa de los cambios de la historia del tiempo. Visitamos el edificio llamado Casa Do Baile, Museo de Arte Contemporanio, Igreja São Francisco de Assis, la remodalación del estadio de fútbol y mas. Si no me equivoco – yo creo que todos estaban mas alegres de ir al Restaurante Xapuri que otra cosa. Yo honestamente puedo decir que tuve un buen tiempo y claro comida extraordinario. Me llene tan rápido con los picaditos que ni tuve ganas de comerme la comida que ordenamos sin embargo comparti un plato de Filet-Mignon con un amiguito en cual fue extraordinario. El postre era maravilloso con un vacito de espresso. Regresando para casa fue una delicia – yo me dormi en todo el camino. Desfruten las fotos.
Hoje saímos para uma cidade fora de Belo Horizonte chamada Pampulha, menos lotado e cheio de belas casas. Nosso principal objetivo era olhar em torno dos prédios que foram convertidos em atrações turísticas devido às mudanças na história do tempo. Nós visitamos a Casa do Baile, Museu de Arte Contemporanio, Igreja São Francisco de Assis, a remodelação do estádio de futebol e muito mais. Se não me engano - eu acho que todo mundo era mais animado sobre a ida para ou Xapuri Restaurante do que qualquer outra coisa. Eu posso honestamente dizer que eu tinha o melhor tempo lá - e comida incrível. Eu fiquei tão completa com os aperitivos que eu não queria comida de verdade, independentemente eu compartilhei um prato de Filet Mignon com um amigo - que foi bastante impressionante. A sobremesa foi incrível com uma pequena xícara de café expresso. Voltando para casa foi uma delícia - eu dormi todo o caminho. Aprecie as fotos.
Monday, July 16, 2012
Inhotim
This Friday that just passed, we had a little field trip to a museum for lack of a better word, which has botanical gardens and contemporary art. The ride to get there was about an hour and 20 minutes long. It was very nice looking out the window and seeing the mountains, small cities, rivers and cows. Upon arrival we were given a map to have an idea of the places we can go to will there. The place is huge - the professors told us that we would not be able to view everything while there. Either way, we headed out to our first gallery - which was pretty interesting. They had speakers with different voices and sounds in each and out of no where these amazing voices started singing. I didn't understand a word that was sang but those notes sounded heavenly. Leaving that gallery and walking around the whole park, you are introduced by beautiful plants, trees, flowers, lakes with fishes and ducks. I loved it compared to the galleries. Some of them where plain weird and freaky - there was this one gallery that the whole room was red - which depicted a suicide. I was honestly scared when we were guided to go into a dark room with just a simple lighting on a sink with "blood" coming out as water; I even grabbed my professors arm and not let go till we saw the light again. Another disturbing gallery - was one that was with tool equipment, books and lots of tape with pictures of dead people, bombers and so forth. I honestly didn't understand the concept behind it so I don't know what to tell you. I honestly preferred being around the trees and flowers. For lunch time, I just had 2 hot dogs and a soda - Guarana. When it came time to leave - I shopped around their little store at the front of the park/museum. I took advantage and bought a few homemade jellies of tangerine, passion fruit, and jaboticaba and a few other things. The ride on the bus was delightful - I was able to fall asleep - among others that did the same.
Este viernes que acaba de pasar, tuvimos una pequeña excursión a un parquet/museo por falta de una palabra mejor, que tiene jardines botánicos y arte contemporáneo. El viaje para llegar allí era alrededor de una hora y 20 minutos de duración. Fue muy agradable mirar por la ventana las montanas, ciudades, ríos y vacas. A nuestra llegada nos dieron un mapa para tener una idea de los lugares que podemos ir solitos. El lugar es enorme – los profesores nos dijeron que no iríamos poder ver todo lo que hay en el parque. De cualquier modo, nos dirigimos a nuestra primera galería – que era bastante interesante. Tenían altavoces con diferentes voces y sonidos en cada uno y de repente unas voces increíbles comenzaron a cantar. Yo no entendía ninguna palabra que se cantaba, pero esas notas parecían celestiales. Saliendo de la galería y caminando por todo el parque, somos introducidos por hermosas plantas, arboles, flores, lagos con peces y patos. Me encanto que comparación con las galerías. Algunos de ellos son medio raros y extraño – había una galería que tenía una habitación de color rojo – representando un suicidio. Yo estaba sinceramente asustada cuando fuimos guiados más adentro donde estaba oscuro y un lava manos con “sangre” que saliendo como agua, yo me agarre fuertemente del brazo de mi profesora y no la deje ir hasta que viéramos la luz otra vez. Otra galería igualmente – era uno que estaba con equipo de herramientas, libros y un montón de cinta o tape con imágenes de personas muertas, bombarderos y otros. Sinceramente, no entendía el concepto detrás de esto, así que no sé qué decirles. Para la hora del almuerzo, solamente me comí 2 perros calientes y una soda – Guaraná. Cuando llego la hora de irnos – aproveche a comprar algunas cosas en la tienda que tenían al frente del parque. Compre unas jaleas caseras de mandarina, maracuyá, y jaboticaba y algunas otras cosas. El viaje en el autobús era una delicia – me pude dormir sin problemas – entre otros que hicieron lo mismo.
Nesta sexta-feira acabado, tivemos uma pequena excursão a um parque/museu
por falta de uma palavra melhor, que tem jardins botânicos e arte
contemporânea. A viagem para chegar lá era cerca de uma hora e 20 minutos. Foi
bom olhar pela janela para as montanhas, cidades, rios e vacas. Na chegada,
recebemos um mapa para ter uma idéia dos lugares que podemos ir sozinhos. O
lugar é enorme - os professores nos disse que não iria dar tempo para ver tudo
no parque. Enfim, fomos para nossa primeira galeria - que era muito interessante.
Eles tinham alto-falantes com diferentes vozes e sons e de repente começou a
cantar em cada um, uma voz incrível. Eu não entendia ninhuma palavra que cantavam,
mas as notas pareciam celestial. Saindo da galeria e caminhar ao redor do
parque, são introduzidos por belas plantas, árvores, flores, lagos com peixes e
patos. Eu adorava em comparação com as galerias. Alguns deles são bastante
esquisito e estranho - havia uma galeria que tinha uma sala vermelha - que
representa um suicídio. Eu estava realmente assustada quando fomos guiados mais
profundo, onde estava escuro e uma pia com "sangue" que sai como
água, eu fortemente segurei o braço da minha professora e não deixá-la ir, até
que viu a luz novamente. Outra galeria iguais - era um que estava com
ferramentas computacionais, livros e muita fita com imagens de pessoas mortas,
homens-bomba e outros. Eu sinceramente não entendo o conceito trás disso, então
não sei o que dizer. Para o almoço, eu comi 2 cachorros-quentes e um refrigerante
- Guaraná. Quando chegou a hora de ir - aproveitei para comprar algumas coisas
na loja que tinha em frente ao parque. Compre umas geléias caseiros de
mexerica, maracujá, jabuticaba e algumas outras coisas. O ônibus foi uma
delícia - eu pode dormir sem problemas - e outros que fizeram o mesmo.
Saturday, July 7, 2012
“Piquenique no Parque Das Mangabeiras”
Friday was our first field trip to “Parque das Mangabeiras”
where we had a wonderful picnic prepared by Professor Alan, this park is
located out of the city and in the mountain areas. The view of the city is
amazing but unfortunately I was not able to take a picture of it. There were
beautiful little waterfalls, bamboo trees, monkeys and food. I can honestly say
I had a great time especially when we all climb up a rocky area to come out by
the road where the bus picked us up to head back to the front of the park.
El viernes fue nuestra salida hacia “Parque
das Mangabeiras” donde teníamos un picnic maravilloso preparado por uno de los profesores,
Profesor Alan; este parque está situado fuera de la cuidad entre las montañas. La
vista de la cuidad es tremendo pero infelizmente no pude tirarle una foto. Había
cascaditas, árboles de bambú, monitos, y comida. Yo honestamente puedo decir
que tuve un buen tiempo allí especialmente cuando todos teníamos que escalar en
un área de piedras hasta llegar hacia la carretera donde el bus nos recogió para
regresar al frente del parque.
Na sexta-feira foi nossa saída “Parque das Magabeiras” onde tivemos un piquenique maravilhoso
preparado por Professor Alan; este parque está localizado
fora da cidade entre as montanhas. A vista da cidade é incrível, mas infelizmente eu não poderia jogar uma foto. Havia
cachoeiras, árvores de bambu, macacos e comida.
Eu posso honestamente dizer que eu tive um bom tempo lá, especialmente
quando todos nós tinhamos que passar por cima de
uma área de rochas para chegar até a estrada onde o ônibus nos pegou para voltar à frente do parque.
ExpoUNA
So on Thursday was movie day. We watched a capoeira movie
called “Besouro” which basically showed how it was first prohibited from being practiced
to being accepted as part of the Brazilian culture. Later that day, some of the
students went to a small mall in the Center of BH, mostly looking for a
bookstore. Around 3 in the afternoon we all headed out in a bus to ExpoUNA with
our Professor and her grand-daughter. This is an expo of the students of UNA
and their projects. In this occasion we had the privilege to see a fashion show
created by the students as part of their finals. It was a great experience. We
even got the chance to see some burrowing owls on a little hill. Amazing – it totally
made my day.
Pues el Jueves era día de película. Nosotros
vimos una película de capoeira que se llama “Besouro” que básicamente muestra como
esto era prohibido de ser practicado hasta ser aceptado como parte de la
cultural brasileira. Más tarde, algunos de los estudiantes fueron a un shopping
en el Centro de BH, más que todo hacia una librería. Alrededor de las 3 de la
tarde nos fuimos todos en un bus hacia ExpoUNA con nuestra Profesora y su
nieta. Esta exposición es de los estudiantes de la escuela UNA y sus proyectos.
En esta ocasión tuvimos el privilegio de asistir un desfilo de moda creado por
los estudiantes como parte de sus exámenes finales. Fue una experiencia
maravillosa. Hasta tuvimos la oportunidad para ver unos búhos llaneros.
Maravilloso – eso hizo mi día totalmente.
Na quinta-feira foi um dia de filme. Assistimos
um filme de capoeira que se chama “Besouro”, que basicamente mostra como isso não foi permitido ser practicado para ser aceito como parte da cultura
brasileira. Mais tarde, algunos dos alunos foram ao shopping no Center do BH,
principalmente para uma livreria. Cerca das 15h, fomos todos em um ônibus para ExpoUNA com nossa professora e neta. Esta exposição é dos alunos da escola e seus
projectos. Tivemos o privilégio de assistir a uma parada de moda
criado por os estudantes, como parte de seus exames finais. Foi uma experiência maravilhosa. Tivemos até a oportunidade de ver algumas
corujas escavadores. Maravilhoso – isso totalmente feito meu dia.
Friday, July 6, 2012
Nothing much...
So school has started and so far so good. The Professors are
really laid back and very helpful. Although it is a fast paced program there are
already lots to get done. For the next few days, we have amazing field trips
planned. On a particular day some of the girls decided to head down to Av.
Alfonso Pena where the “Palácio das Artes” is situated. Although
we didn’t do much it was nice seeing the building and a bunch of kids leaving
from a field trip there.
Las clases ya comenzaron y todo está yendo
bien. Las Profesoras son bien divertidas y útiles. Aunque el programa va rápido
ya hay mucho que hacer. Para los próximos días nosotros tenemos planeado salidas
maravillosas. En cierto día algunas de las muchachas decidieron de ir al Av.
Alfonso Pena donde esta “Palácio das Artes”. Aunque no hicimos mucho
fue bonito ver el edificio y un montón de muchachitos subiendo de ida para casa
de un “field trip”.
Aulas já começou e tudo está indo bem. Os Professores são muito divertido é útil. Embora o programa é mais rápido e muito a fazer. Para os próximos
dias que planejamos saídas maravilhosas. Um dia algumas das meninas decidiram
ir até a Av. Alfonso Pena, onde o “Palácio das Artes” está situado. Apesar de não
fazer muito foi bom ver o prédio e uma cantidad de crianças que saem de alí.
Sunday, July 1, 2012
Finally here! / Finalmente llegue! / Finalmente aqui!
Saturday
was a day of traveling. There is not much to say so I am going to let the
pictures speak for themselves. =)
Sábado fue un día de viaje. No hay mucho
de qué decir, pues voy a dejar que las fotos hablen por sí misma. =)
Monday, June 25, 2012
So Much to Do and So Little Time...
So much to do and so little time…
It is 5 days
until my departure to Brazil and there are still lots to get done. When
planning a trip away from all that is “Home” there are many things to consider.
For instance, calling the bank and making sure I can use my card abroad; figuring
out ways to communicate with the family and friends without having to spend a
fortune in calling cards; finding the right luggage – in my case making sure
they matched, amongst other things. Above all else, the main thing is packing.
I can honestly say that is my weakness – I like to pack almost everything that
I think I need and then eventually don’t use it. I do not want to make that
mistake especially because of the length of my stay in Brazil. So today I
started washing and packing a few things because I do not want to wait until the
day before of my flight. Fortunately enough, a good friend showed me to an awesome
article on a packing method which I will take into consideration.
Below is the link for those interested:
How to pack
a carry-on for 10 days:
Hay mucho que
hacer y muy poco tiempo…
Solo faltan 5 días para mi partida
hacia Brasil y todavía hay mucho que hacer. Cuando se planifica para un viaje lejos
de todo lo que es “Casa” hay muchas cosas que considerar. Por ejemplo, llamar
al banco y asegurarse de que pueda usar mi tarjeta en el extranjero, descubrir
formas de comunicarme con mi familia y amigos sin necesidad de gastar una fortuna
en tarjetas de llamadas, la búsqueda de maletas – en mi caso asegurándome de
que sean iguales, entre otras cosas también. Sobre todo, lo principal es empacar. En cual,
honestamente, es mi debilidad porque me gusta empacar casi todo lo que creo que
necesito y luego, eventualmente no lo uso. Esta vez, no quiero hacer ningún error,
especialmente debido a la duración de mi estancia en Brasil. Así que hoy empecé a lavar y empacar algunas
cosas, porque no quiero esperar hasta la noche anterior de mi viaje. Afortunadamente,
una buen amiga me mostro un articulo impresionante de un método de embalaje,
cual voy a tener en cuenta.
A continuación esta el enlace para los
interesados:
Como empacar un equipaje de mano
para 10-dias:
Muito que
fazer e tão pouco tempo…
Apenas 5 dias faltando para minha
partida para o Brasil e ainda há muito que fazer. Ao planejar una viagem longe
de tudo o que é “Home” há muitas coisas a considerar. Por exemplo, ligar para o banco e garantir
que eu posso usar meu cartão no exterior, encontrar maneiras
de comunicar com minha família e amigos sem gastar uma fortuna em cartões telefônicos,
a bagagem – no meu caso ter certeza que eles são o mesmo, entre outras coisas,
também. Acima de tudo, o principal é fazer as malas. Em que, honestamente, é a
minha fraqueza, porque eu gosto de arrumar quase tudo que eu preciso e eventualmente
não usá-lo. Desta vez, eu não vou cometer erros, especialmente com a duração da
minha estadia no Brasil. Então, hoje eu comecei a lavar e arrumar algumas
coisas, eu não quero esperar até a noite antes da minha viagem. Felizmente, uma
bom amiga me moustrou um artigo impressionante com um método de embalagem, qual
vou considerar.
Aqui está o link para os interessados:
Como
embalar um carry-on para 10 dias:
Friday, May 4, 2012
The Beginning...
The Beginning…
For the
past year and a half, I have had a growing interest and passion while learning
about Brazil and the Portuguese language. It all started with my first visit to
a Brazilian church many years ago. It never really occurred to me to study the
language but God stirred something in my heart to do just that. Reasons being,
I am still not sure, but it has opened my mind in wanting to know more about a
foreign land, its language and people. I no longer want to be one of those
people that can easily outcast a community due to little knowledge of their
culture and language. With the Lord’s blessing and that of my family and
friends, I have taken the first few steps to go on a study abroad trip to
Brazil with FIU. This blog is a project that I have decided to do to keep a
record of my time abroad and the things that I will learn.
I hope that
through this blog you can see how great it is to learn a new language and its
culture. Regardless of how old you are, it is never too late.
Note: This
blog will be written in English, Spanish, and Portuguese.
El Comienzo…
Durante el último año y medio, he
tenido un interés y pasión que se ha desenvuelto mientras estudiaba acerca de
Brasil y la lengua portuguesa. Todo comenzó con mi primera visita a una iglesia
brasileña hace muchos años. En realidad, nunca se me ocurrió estudiar el
idioma, pero Dios despertó algo en mi corazón para hacer precisamente eso. Las
razones por este deseo, todavía no estoy segura, pero abrió mi mente en querer
saber más acerca de una tierra extranjera, su lengua y pueblo. Ya no quiero ser
una de esas personas que fácilmente puede rechazar una comunidad a causa de
poco conocimiento de la cultura e idioma. Con la bendición del Señor y la de mi
familia y amigos, he tomado los primeros pasos para ir a estudiar afuera en
Brasil con FIU. Este blog es un proyecto que he decidido hacer para mantener un
registro de mi tiempo en Brasil y todo lo que vaya aprender.
Espero que a través de este blog
puedan ver que maravilloso es aprender un nuevo idioma y su cultura.
Independientemente de la edad que tengas, nunca es demasiado tarde.
Nota: Este blog va a ser escrito en
Inglés, Español,
y Portugués.
O Começo...
Durante o ano pasado e meio, eu tive
um interesse e paixão que se desenvolveu enquanto estudava sobre o Brasil e a língua
portuguesa. Tudo começou com minha primeira visita a uma igraja brasileira alguns anos atrás. Nunca me
ocorreu para estudar a língua, mas Deus agitou algo em meu coração para fazer
exatamento isso. As razões para esse desejo, eu ainda nao estou certa, mas
ele abriu minha mente para querer saber mais sobre uma terra estrangeira, a sua
linguagem e as pessoas. Eu não quero ser uma daquelas pessoas que facilmente
pária uma comunidade por causa do pouco conhecimento da sua cultura e
linguagem. Com a bênção do Senhor e minha família e amigos, tomei meus primeiros passos para estudar
no estrangeiro no Brasil com FIU. Este blog é um projeto que eu decidi fazer para
manter um registro do meu tempo no Brasil e as coisas que vou aprender.
Eu espero que você possa ver através deste blog que bom é aprender um novo idioma e sua
cultura. Independente de quantos anos você tem, nunca é tarde demais.
Nota:
Este blog vai ser escrito em Inglês, Espanhol e Português.
Subscribe to:
Posts (Atom)















